Автор Тема: ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"  (Прочитано 925 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Anton Автор темы

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 938
  • Репутация: +13/-10
  • UL-Flieger
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« : Апреля 17, 2002, 19:36:21 »
Существует ли клип к "House Full of Bullets"? Если да, и если кто видел, напишите, пожалуйста, вкратце сюжет, что там происходит. Я имею в виду художественный клип, а не видео с концерта.
"Родное правительство! Мы пешком пойдем из этого Парижа в Новосибирск, только разрешите нам вернуться..."

Оффлайн Anton Автор темы

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 938
  • Репутация: +13/-10
  • UL-Flieger
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« Ответ #1 : Апреля 18, 2002, 15:14:51 »
Понятно. Вроде бы не существует. Ну ладно. Тогда хоть посмотрите, что мы тут с Кузьмичом сварганили:
http://www.guitarplayer.ru/satriani
"Родное правительство! Мы пешком пойдем из этого Парижа в Новосибирск, только разрешите нам вернуться..."

Оффлайн Tango

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 2616
  • Репутация: +10/-15
  • танцор. хороший.
    • http://
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« Ответ #2 : Апреля 18, 2002, 17:20:33 »
молодцы вы черти...
антон, очень творческий перевод, меня цепануло.
спасибо
(я никогда бы столько линков не нашел)

Оффлайн oZZZy

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1086
  • Репутация: +1/-1
  • кадавр
    • http://
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« Ответ #3 : Апреля 18, 2002, 17:35:59 »
ага, мне тоже понравилось...:cool:

Оффлайн Anton Автор темы

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 938
  • Репутация: +13/-10
  • UL-Flieger
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« Ответ #4 : Апреля 18, 2002, 17:53:27 »
Цитировать
очень творческий перевод, меня цепануло


Я написал там "творческий перевод", пытаясь каким-нибудь образом обозначить метод работы, в том плане, что из указанных источников брался не полный текст сплошняком, а только выборочные моменты, которые постоянно компоновались. То есть, скажем, сплошного текста параграфа о "Borg sex" не существует, там выдержки из разных источников, но звучит так, как будто это сплошной текст (по крайней мере, я хотел этого добиться). Короче говоря, текст собирался по плану выдуманных мной разделов (гитарист, учитель, композитор и т.д.).
А вообще, конечно, есть много интересного о нем, что не вошло в статью. Например, Сатч, оказывается, в неделю может закупить несколько десятков компактов неизвестной или известной музыки и слушать ее до упора. Он говорит, что постоянно покупает всякую музыку. Каталог его музыкальной коллекций забыл сколько, но что-то тыщи компактов насчитывает.
 
А то есть еще "художественный перевод" (который цапает) - это другое. Вот например, если бы в оригинале было "She cried", а переводчик бы перевел: "По ее бархатным щечкам заструились хрусталинки горькой росы" , то это был бы художественный перевод. У меня не такой, хотя элементы есть.

Приведу один пример, ради интереса.

В параграфе о Джимми Хендриксе Сатриани в оригинале говорит: "he made his guitar sound hard and tiny"

Я перевел: "Он мог превратить свою гитару в огромного монстра и крошечного мотылька"


:D :D
Спасибо большое за интерес к нашей работе...
"Родное правительство! Мы пешком пойдем из этого Парижа в Новосибирск, только разрешите нам вернуться..."

Оффлайн ViseMoD

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1365
  • Репутация: +12/-12
to Anton:
« Ответ #5 : Апреля 18, 2002, 19:23:52 »
Молодца! :)

Самому писать интересно, но читать еще более интересно. Так хорошо чувствуется обратная связь! Я вот сейчас допишу статью про группу Van Halen, так что завтра скорее всего вы ее увидите. Чуть позже напишу статью про самого Eddie Van Halen, которая, как мне кажется, будет более художественна, раз уж мы про этого заговорили. ;)

Кстати, тебе Михаил не говорил про идею, которая родилась у меня в голове недавно? Если на днях куплю какой-нибудь интересный диск, то попытаюсь ее воплотить в реальность.

To All: Хей, народ, на сколько нравится все то, что мы тут делаем? :)
Hear a rain melody inside!

Оффлайн aragorn

  • Частый посетитель
  • **
  • Сообщений: 148
  • Репутация: +0/-0
Так держать!!!
« Ответ #6 : Апреля 19, 2002, 20:36:37 »
  Статей о гитаристах становится всё больше и больше!!! Это радует:D  Спасибо ребятам, которые выкроили время для их написания!!! Очень бы хотелось помочь, да нечем:(  
 Ещё раз спасибо!!!:D

Оффлайн ViseMoD

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1365
  • Репутация: +12/-12
to aragorn:
« Ответ #7 : Апреля 19, 2002, 21:19:44 »
Как это нечем? :) Взял нарыл материала в интернете на английском, и вперед переводить!
Hear a rain melody inside!

Оффлайн aragorn

  • Частый посетитель
  • **
  • Сообщений: 148
  • Репутация: +0/-0
ХЕЛП! клип "House Full of Bullets"
« Ответ #8 : Апреля 19, 2002, 21:42:16 »
2Victor Gleim
 У меня проблема с худ. переводом:rolleyes:  Я нарыть, прочитать и понять материал смогу, а вот перевести, чтоб всем было понятно и интересно- нет:rolleyes: